A1 L'alphabet⚓
Les lettres de l’alphabet⚓
L’alphabet espagnol se compose de 27 lettres.
A (a)
B (be)
C (ce)
D (de)
E (e)
F (efe)
G (ge)
H (ache)
I (i)
J (jota)
K (ca)
L (ele)
M (eme)
N (ene)
Ñ (eñe)
O (o)
P (pe)
Q (cu)
R (erre)
S (ese)
T (te)
U (u)
V (uve)
W (uve doble)
X (equis)
Y (i griega)
Z (zeta)
La prononciation des lettres⚓
▸ Les consonnes
Le B, D, F, H, K, L, M, N, P, Q, T, et W se prononcent comme en français.
Le J se prononce comme un R français « raclé » au fond de la gorge.
Le R en début de mot et le RR en milieu de mot se prononcent de la même façon : il faut rouler le R français avec la langue sur le palais.
Le R simple en milieu de mot se prononce comme le RR mais beaucoup plus léger, le roulement est à peine perceptible.
Le S se prononce toujours -ss (le son -z que nous prononçons par exemple dans le mot « maison » n’existe pas en espagnol).
Le V et le B se prononcent de la même façon : il s’agit d’un son sourd à mi-chemin entre le -b et le -v français.
Le X se prononce -ss comme le S.
Le Z se prononce comme un S zézayé, c’est-à-dire avec la langue entre les dents. Il est à noter cependant que dans certaines régions d’Espagne et dans certains pays d’Amérique Latine, le Z se prononce comme le S, c’est-à-dire -ss.
Le digramme CH se prononce -tch.
Le digramme LL se prononce comme -y dans « voyons ».
Le Ñ se prononce -gn comme dans « campagne ».
Le C se prononce -k devant un A, un O ou un U
.
⚠ Devant un E ou un I, le C se prononce de la même façon que le Z avec la langue entre les dents.
Le G se prononce -g devant un A, un O ou un U
.
⚠ Devant un E ou un I, le G se prononce comme la jota (R raclé).
Le Y se prononce -i
lorsqu’il signifie « et ».
Exemple : tú y él.
Le Y se prononce comme le -ll (Y
français de « voyons ») lorsqu’il est utilisé comme consonne.
Exemple : Estoy desayunando.
▸ Les voyelles
Le A, I, et O se prononcent comme en français.
Le E se prononce toujours -é (pas de E muet en espagnol).
Le U se prononce -ou.
Exemple : Peret, Borriquito como tú, 1971.
« A E I O U
Borriquito como tú
Que no sabes ni la U. »
Les doubles consonnes
À la différence du français, on ne double que peu de consonnes en espagnol.
C, R, L et N sont les seules consonnes qui peuvent se doubler. Pour s’en souvenir, c’est facile : ce sont les consonnes du prénom CaRoLiNa.
Exemple : acceso, perro, calle, innato...