A1+ Designar las cosas de su entorno⚓
Le nombre⚓
Le singulier et le pluriel
Les mots terminés par une voyelle sauf í et y font leur pluriel en -s
.
Exemple : la casa → las casas / el hombre → los hombres.
Les mots terminés par une consonne (sauf -s) ou par í et par y font leur pluriel en -es
.
Exemple : el color → los colores / el sillón → los sillones / el rey → los reyes / marroquí → marroquíes.
Les mots dont le singulier a une terminaison en -x, -s ou dont la dernière syllabe est accentuée font leur pluriel en -es
.
Exemple : el lunes → los lunes / el anís → los anises / el francés → los franceses.
Les mots terminés en -z forment leur pluriel en -ces
.
Exemple : un lápiz → lápices / la actriz → las actrices.
Exemple : Mecano, Un año más, 1988
«Marineros, soldados, solteros, casados, amantes, andantes y alguno que otro».
Les articles⚓
Les articles définis
| Masculin | Féminin | Neutre |
Singulier | el | la | lo |
Pluriel | los | las | - |
Devant un nom féminin singulier commençant par a ou ha
toniques, on utilise exceptionnellement l’article masculin pour améliorer la prononciation, mais son genre reste féminin.
Exemple : el hacha, el agua.
L’article féminin est rétabli au pluriel.
Exemple : las hachas, las aguas.
▸ Cas particuliers
L’article neutre lo :
Il sert à former un nom de sens général et abstrait. Il signifie « ce qui est ».
Exemple : Lo más raro es que nunca sabe nada. Lo único que sé es que…
Lo que :
s’emploie pour dire « ce que », « ce qui ».
Exemple : Lo que me molesta es... Lo que tienes que hacer es… .
La contraction : Lorsqu’il est précédé des prépositions a ou de, l’article masculin singulier el se contracte en al ou del : a + el = al / de + el = del
.
Exemple : Voy al supermercado del pueblo.
Le partitif : On ne traduit pas du/de la
en espagnol.
Exemple : Quiero queso. Voy a tomar agua.
Les articles indéfinis
| Masculin | Féminin |
Singulier | un/uno | una |
Pluriel | Ø (unos) | Ø (unas) |
On n’utilise pratiquement jamais les articles indéfinis pluriels. Pour dire « des » en espagnol, on ne met rien devant le nom.
Exemple : Un chico → chicos.
Les articles indéfinis unos et unas veulent dire « quelques ».
Exemple : unos minutos, unas naranjas.
À la différence du français, on ne met pas d’article indéfini devant igual, otro, medio, semejante, tal
.
Exemple : otra vez, medio pomelo.
Les démonstratifs⚓
Les démonstratifs se répartissent sur 3 niveaux, en fonction de l’éloignement spatial, temporel et par rapport à la personne qui parle.
| Adjectifs et pronoms | ||
Singulier | Pluriel | ||
Espace : ici Temps : maintenant | (m) | Este (ce) | Estos (ces) |
(f) | Esta (cette) | Estas (ces) | |
Espace : là Temps : passé proche | (m) | Ese (ce) | Esos (ces) |
(f) | Esa (cette) | Esas (ces) | |
Espace : là-bas Temps : passé éloigné | (m) | Aquel (ce) | Aquellos (ces) |
(f) | Aquella (cette) | Aquellas (ces) |
Le premier niveau (este, esta, estos, estas, esto
) s’utilise pour désigner un élément proche.
Exemple : Esta revista me gusta mucho.
Le deuxième niveau (ese, esa, esos, esas, eso
) s’utilise pour désigner un élément moyennement éloigné.
Exemple : Ese día estábamos en el campo.
Le troisième niveau (aquel, aquella, aquellos, aquellas, aquello
) s’utilise pour désigner un élément éloigné ou très éloigné.
Exemple : En aquella época, era joven.
On peut utiliser 2 ou 3 niveaux dans une même phrase pour marquer des diff érences entre des éléments.
Exemple : Este chico de aquí es majo, en cambio, esa chica morena de allí no me cae muy bien, y aquella del fondo me cae fatal.
Esto, eso, aquello sont des pronoms démonstratifs qui peuvent se traduire par « cela ».
Exemple : Eso no me importa.
Exemple : El Canto del loco, Aquellos años locos, 2002.
«Ese erizo que era rosaTú querías ser ficha rojaTener todas las cosas»
Les possessifs⚓
Les adjectifs possessifs
Les adjectifs possessifs s’accordent en genre et en nombre avec le nom dont ils dépendent.
mi, mis | nuestro, nuestra, nuestros, nuestras |
tu, tus | vuestro, vuestra, vuestros, vuestras |
su, sus | su, sus |
Exemple :
Mi madre se llama Sara. ¿Cómo se llama la tuya? / Nuestros abuelos viven en Sevilla, y los tuyos, ¿dónde viven? / Eva está contenta. Su tía viene a visitarla para las vacaciones. Pero la mía no.
Complément : Adjectif possessif
L’adjectif possessif postposé n’existe pas en français. Cependant, on le retrouve dans d’autres langues latines comme en italien, avec par exemple la célèbre expression «Mamma mia».
Le genre⚓
Le masculin et le féminin
Souvent, l’opposition masculin/féminin est marquée par la terminaison o pour les noms masculins, a
pour les noms féminins.
Exemple : chico/chica.
Mais il existe aussi d’autres terminaisons masculin/ féminin : e/a (Exemple : el jefe/la jefa) et consonne + a (Exemple : el señor/la señora).
Sont aussi féminins :
les noms terminés en –ción, -sión (una canción, la comisión…) ;
les noms terminés en –dad, -tad, -tud (la voluntad, la juventud…) ;
les noms terminés en –ez (la acidez) ;
les noms terminés en –umbre (la muchedumbre) ;
les noms terminés en –is (una crisis) ;
les noms terminés en –triz (una actriz).
Sont aussi masculins :
les noms terminés en -ma (el problema, el tema, el sistema, el idioma, etc.) ;
les noms terminés en -or (el valor, el calor, el color, etc.).
⚠ Certains noms sont identiques au masculin et au féminin et ne se distinguent que par l’article qui les précède : un joven/una joven, ainsi que les noms terminés en -ante et -ista. Il y a enfin de nombreuses exceptions. Exemple : una mano, un mapa, el día, una flor, etc.
Exemple : Ella baila sola, Mejor sin ti, 1996.
«Tan dulce como el recuerdo de un amor, un desengaño, un dolor, una mentira, b...»
Complément : Le débat sur la langue inclusive
Les pays hispanophones rencontrent les mêmes débats que nous concernant la grammaire inclusive.
Je vous laisse à disposition cette vidéo sous titrée qui permet de le mettre en évidence.