A1+ Localizar(se)⚓
Le verbe « Estar » : correspond à une idée d’état, de situation.
Avec un gérondif
Pour exprimer l’action en cours
(forme progressive équivalente au BE+Ving en anglais)
Exemple : La chica está viendo la televisión.
Avec un complément exprimant :
la localisation
(temps, espace).
Exemple : Sevilla está en Andalucía. Estamos a 20 de abril. Estamos en invierno.
l’attitude physique ou morale.
Exemple : Estar de pie, de rodillas, de perfil, de espaldas. Estar de acuerdo, estar seguro.
la circonstance.
Exemple : Felipe está de viaje. Mañana estamos de vacaciones. Estoy en peligro. ¿Cómo estás?
L'opposition
Avec un participe passé
Exprime une action terminée. Insiste sur l’état.
Exemple : La ventana está cerrada. El caballo está herido.
⚠ Le même adjectif peut changer de sens suivant le verbe utilisé ,« ser » ou « estar »
ESTAR | SER | |
atento/a | être attentif(ve) | être courtois(e), attentionné(e) |
bueno/a | être en bonne santé | être gentil(le) |
ciego/a | être aveugle | |
listo/a | être prêt(e) | |
loco/a | être fou/folle (sens figuré) | |
malo/a | être malade | |
moreno/a | être bronzé(e) | |
rico/a | être savoureux/euse | |
verde | ne pas être mûr |
Les prépositions⚓
La préposition « a » pour indiquer un mouvement
Un verbe de mouvement est toujours suivi de la préposition a
.
Exemple : Voy a la escuela. Le verbe ir est toujours suivi de la préposition a.⚠ Le verbe ir est toujours suivi de la préposition a.
Un COD de personne est toujours précédé de la préposition a
.
Exemple : Quiero a mis padres.
Complément :
La préposition a qui précède un COD ou un COI de personne est une spécificité espagnole. Par exemple, le livre de Mario Vargas Llosa ¿Quién mató a Palomino Molero? se traduit en français par Qui a tué Palomino Molero ?, sans a devant le COD.
La préposition « en » pour indiquer le lieu où l'on se trouve, sans mouvement.
Indique le lieu
où l’on se trouve, sans mouvement.
Exemple : Estoy en Zaragoza.
Situe dans le temps
.
Exemple : Estamos en diciembre.
La préposition « con » si vous êtes avec quelqu'un
Elle signifie « avec
».
Exemple : Voy a clase con mis amigos.
Elle peut introduire des compléments de manière
.
Exemple : Lo dice con alegría.
La préposition « de » qui indique l'origine, le point de départ
Elle indique la matière
de quelque chose.
Exemple : Esta caja es de madera.
On l’emploie pour exprimer la date
.
Exemple : Hoy es el 6 de junio de 2017.
Elle peut exprimer la provenance
, l’origine.
Exemple : Soy de Salamanca.
Elle marque l’appartenance
.
Exemple : Este libro es de Antonio.
Elle indique une caractéristique
.
Exemple : Es una señora de ojos verdes.
Les prépositions « por/para »
Por indique le lieu par lequel on passe
.
Exemple : Voy a pasar por Barcelona.
Por exprime la cause, la raison
.
Exemple : Por no darte prisa, vas a perder el tren.
Para exprime l’objectif final
vers lequel on tend (but, destinataire, destination, échéance).
Exemple : Lo hago para sentirme mejor.
Exemple : El canto del loco, Volver a disfrutar, 2003.
«Ver las cosas claras para no volver atrás,[...] Por disfrutar, Por disfrutar.»
Les verbes à construction particulière⚓
Le régime prépositionnel de certains verbes
Les verbes qui changent de préposition :
▪ ir a, acercarse a (s’approcher de);
▪ pensar en, participar en, confiar en, vacilar en (hésiter à), tardar en, empeñarse en ;
▪ contar con, soñar con (rêver de) ;
▪ fiarse de (faire confiance), disfrazarse de (se déguiser), tratar de (essayer) ;
▪ interesarse por, preocuparse por.
Les verbes sans préposition :
▪ permitir
▪ necesitar (avoir besoin de)
▪ decidir
▪ intentar (essayer de)
Exemple : Mis padres no me permiten salir por la noche. Necesito tu ayuda. Decidimos trabajar juntos.
⚠ D’autres verbes suivent la même construction : conseguir, lograr, intentar, prometer, proponer, etc.
Exemple : El efecto mariposa, No me crees, 2005.
«Y en cada día, en cada hora, cada instante pienso en ti y no lo ves, no me crees.»
Les adverbes de lieu⚓
Ils sont invariables en genre et en nombre. Ils permettent de se situer dans l’espace.
aquí (en Espagne) / acá (en Amérique latine) : ici | arriba : en haut |
ahí, allí : là | abajo : en bas |
allá : là-bas | encima : sur, dessus |
atrás : en arrière | debajo : en dessous |
detrás de : derrière | lejos : loin |
adelante : en avant | cerca de : près de |
delante de : devant | dentro : dedans |
enfrente : en face | fuera : dehors |
detrás : derrière | donde : où |
Les adverbes de temps⚓
PRÉSENT | FUTUR |
Hoy : aujourd’hui Ahora : maintenant Enseguida : tout de suite Temprano : tôt | Mañana : demain Pasado mañana : après-demain Después : après Pronto : bientôt |
PASSÉ | |
Ayer : hier Anteayer : avant-hier Ya : déjà | Anoche : hier soir Antes : avant Entonces : alors, à ce moment-là |