A1+ Hablar de si mismo y de los demás⚓
L'indicatif⚓
Le présent de l’indicatif
Le présent des verbes réguliers
La conjugaison des verbes réguliers se divise en 3 groupes : les verbes en -ar, les verbes en -er et les verbes en -ir
.
Le présent de l’indicatif des verbes réguliers se forme de la façon suivante : radical + terminaison.
▪ -o, -as, -a, -amos, -áis, -an
pour les verbes en –ar.
▪ -o, -es, -e, -emos, -éis, -en
pour les verbes en –er.
▪ -o, -es, -e, -imos, -ís, -en
pour les verbes en -ir.
⚠ Certains verbes sont irréguliers au présent de l’indicatif (voir tableau de conjugaisons).
Exemple : María Isabel, Antes muerta que sencilla, 2004.
«Y si algún novio se me pone por delante Le bailo un rato Y unas gotitas de Chanel n° 4 ¡Qué es más barato! Que a quién le importa lo que digan por ahí».
Les formes verbales irrégulières
Les changements de radical
Certains verbes irréguliers voient leur radical se modifier à la première personne du présent de l’indicatif (voir tableau de conjugaisons).
Infinitif | Présent de l'indicatif |
caer | caigo, caes, cae... |
decir | digo, dices, dice... |
hacer | hago, haces, hace... |
oír | oigo, oyes, oye... |
poner | pongo, pones, pone... |
salir | salgo, sales, sale... |
tener | tengo, tienes, tiene... |
traer | traigo, traes, trae... |
valer | valgo, vales, vale... |
venir | vengo, vienes, viene... |
Les verbes à diphtongue
Les verbes à diphtongue se distinguent des verbes irréguliers simples.
Leur irrégularité ne porte pas sur la terminaison (qui est, elle, régulière) mais sur le radical qui est modifié à certaines personnes :
le -e du radical devient -ie (pensar) ;
le -o du radical devient -ue (contar) ;
le -u du radical devient -ue (jugar).
Au présent de l’indicatif, on retrouve la diphtongue à toutes les personnes sauf aux 1re et 2e personnes du pluriel, comme le verbe venir en français.
PENSAR | CONTAR | JUGAR |
pienso | cuento | juego |
piensas | cuentas | juegas |
piensa | cuenta | juega |
pensamos | contamos | jugamos |
pensaís | contaís | jugaís |
piensan | cuentan | juegan |
Méthode :
Pour ne pas se tromper concernant les personnes concernées par la diphtongue, on peut penser aux verbes « venir » ou « tenir »en français.
Le gérondif
Radical + ando pour les verbes en -ar
;
radical + iendo pour les verbes en -er et -ir.
Estar (conjugué) + gérondif
exprime une action en train de se dérouler.
Exemple : Estoy comiendo.
Exemple : Carlos Vives y Shakira, La bicicleta, 2016.
«Nada voy a hacer rebuscando en las heridas del pasado [...] que hace rato está mi corazónlatiendo por ti, latiendo por ti.»
Le futur proche
Le futur proche dans une phrase se construit comme ceci : le verbe ir conjugué au présent de l’indicatif + préposition a + infinitif du verbe.
Exemple : Voy a preparar la cena.
Le futur simple
Infinitif du verbe + terminaisons -é, -ás, -á, -emos, -éis, -án.Ex : Cantar : cantaré, cantarás, cantará, cantaremos, cantaréis, cantarán.
Certains verbes sont irréguliers au futur. Leur irrégularité porte sur le radical. La terminaison reste la même que pour les verbes réguliers.
Ex : Salir : saldré, saldrás, saldrá, saldremos, saldréis, saldrán. / Tener : tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán. (voir tableau de conjugaisons)
Le passé composé
Auxiliaire haber au présent de l’indicatif + participe passé.
Ex : He dormido poco.
he, has, ha → radical + -ado/-ido
hemos, habéis, han → radical + -ado/-ido
À la différence du français, le participe passé ne s’accorde jamais.
Aucun mot ne peut être intercaler entre l'auxiliaire et le participe passé.
Méthode : Usage du passé composé
En espagnol, ce temps est considéré comme un temps du présent. On l’utilise assez peu. On lui préfère le passé simple (dans certaines régions ou pays, le passé composé n’est pas ou peu utilisé : Nord de l’Espagne, Argentine, Uruguay, Méxique, etc.). On emploie le passé composé pour :
Évoquer
quelque chose qui vient de se produire ou pour évoquer une action dans un laps de temps considéré comme encore présent.
Ex : A mediodía hemos comido arroz.
Décrire
une action achevée mais ayant encore des conséquences dans le présent.
Ex : No tengo mi cuaderno; lo he olvidado.
Parler
de quelque chose que l’on a déjà fait ou non.
Ex : ¿Has visto la última película de Star Wars? No, todavía no la he visto.
Exemple : Jarabe de palo, Grita, 1996.
«Hace días que te observo y he contado con los dedos, cuantas veces te has reído, una mano me ha valido.»
L’imparfait
Verbes en -ar :radical + aba, abas, aba, ábamos, abais, aban.
Exemple : Cantábamos en la coral de la escuela.
Verbes en -er et -ir :radical + -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían.
Exemple : De pequeño, no comía mucha verdura.
Il existe 3 verbes irréguliers à l'imparfait :
IR | SER | VER |
iba | era | veía |
ibas | eras | veías |
iba | era | veía |
ibamos | éramos | veíamos |
ibais | erais | veíais |
iban | eran | veían |
Méthode : Usage de l'imparfait
Son emploi est le même qu’en français : on l’utilise pour décrire une action
qui dure ou qui se répète dans le passé.
Ex : De pequeña, me gustaba ir a la playa con mi abuela.
Le passé simple
Les verbes réguliers
Verbes en -ar : radical + -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron.Ex : Cantaron toda la noche.
Verbes en -er et -ir : radical + -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron.Ex : ¿Qué comiste ayer ?
▸ Les verbes irréguliersIl existe de nombreux verbes irréguliers au passé simple (voir tableau de conjugaisons). Il faut les apprendre par cœur.
Méthode : Usages du passé simple
Son emploi est très différent du français. Le passé simple est très utilisé en espagnol (bien plus que le passé composé). On l’emploie au quotidien pour évoquer une action passée achevée
qui n’a pas de lien direct avec le présent.
Ex : Ayer, fuimos al teatro.
Exemple : La Oreja de Van Gogh, Rosas, 2003.
«Pasaron seis meses y me dijiste adiós, fue un
placer coincidir en esta vida. Ahí me quedé con
la mano en el corazón y en la otra excusas que ni
tú entendías».
Le plus-que-parfait
Auxiliaire haber à l’imparfait + participe passé (había, habías, había, habíamos, habíais, habían)
.
Ex : Te lo había explicado.
Exemple : Morat, Cómo te atreves, 2016.
«Cómo te atreves a volver, a darle vida a lo que
estaba muerto, la soledad me había tratado bien
y no eres quien para exigir derechos.»
A1+ Hablar de si mismo o de alguien más.⚓
Les pronoms personnels
⚠ Les pronoms personnels sujets sont facultatifs. On les utilise pour insister ou pour dissiper un doute.
yo tú él, ella, usted | nosotros, nosotras vosotros, vosotras ellos, ellas, ustedes |
Exemple : Estoy cansado (inutile d’employer le pronom). Yo estoy cansado.
(manière de souligner que je suis fatigué, à la différence des autres personnes).
⚠ En Argentine et dans certaines régions du Paraguay et d’Uruguay, le vos remplace le tú.
Les pronoms réfléchis
On les emploie devant un verbe pronominal (ducharse, sentarse, levantarse, etc.).
me te se | nos os se | Exemple : Nos lavamos las manos antes de comer. (lavarse) .Se llaman Pedro y María. (llamarse) |
Exemple : Joaquín Sabina, 40 Orsett Terrace, 1978.
«Me levanto, bostezo, vivo, almuerzo, me lavo, silbo, invento, disimulo...»
Les équivalents de « on »
« On » n’a pas de traduction unique. En fonction du sens on opte pour l’un ou l’autre des équivalents suivants :
La 1re personne du pluriel.
On l’utilise lorsque « on » équivaut à « nous ».
Exemple : Vamos al cine.
La 3e personne du pluriel.
Lorsque « on » représente une ou plusieurs personnes à l’exception du locuteur. Il traduit souvent « quelqu’un », « les gens ».
Exemple : Dicen que la panadería ha cerrado.
Se + la 3e personne du singulier ou du pluriel. Cette construction traduit une généralité. Le locuteur n’est pas forcément exclu. (Voir Constructions impersonnelles
).
Exemple : Se habla español en este país.
Exemple : David Bisbal, Antes que no, 2016.
«Antes que no Prefiero pensar que sí se puede Tocar el sol Llegar al cielo antes que cierre [...] Prefiero pensar que sí se puede.»
Les indéfinis
Les indéfinis de quantité
Poco(s), poca(s) :
peu de.
Exemple: Faltan pocos días para Navidad.
Mucho(s), mucha(s) :
beaucoup de, de nombreux/nombreuses.
Exemple : Tienes muchos primos en tu familia.
Algún, alguno(s), alguna(s) :
quelques.
Exemple : Tengo algunos amigos en mi nueva escuela.
Ningún, ninguno(s), ninguna(s) :
aucun.
Exemple : No queda ninguna galleta. / No queda ningún bombón.⚠ Ninguno s’apocope devant un nom masculin singulier. (Voir Apocope.)
Bastante(s) :
assez de.
Exemple : Vienen bastantes personas para ayudarnos.
Demasiado(s), demasiada(s) :
trop de.
Exemple : Son demasiados los riesgos.
Todo(s), toda(s) :
tout, tous, toute(s).
Exemple : Todas estas chicas son amigas mías.
Varios, varias :
plusieurs.
Exemple : Te estoy llamando varias veces.
Cada :
chaque (cet indéfi ni est invariable).
Exemple : Cada uno hacía lo que podía durante esta carrera.
Quelques autres indéfinis
Cualquier/a : n’importe lequel/laquelle (cet indéfini est invariable). Il s’apocope devant un nom masculin singulier.
(Voir Apocope.)
Exemple : Cualquier día me conviene.
Otro(s), otra(s) :
autre(s).
Exemple : Otra vez puede ser.
Mismo(s), misma(s) :
même(s).
Exemple : Tengo los mismos zapatos que tú.
Exemple : Compay Segundo, María en la playa, 1999.
«Dame una mano María, dame la otra María;
Dame lo otro María, que a mí me toca».
Le vouvoiement
On emploie usted (abrégé Ud ou Vd) pour vouvoyer une personne et ustedes (abrégé Uds ou Vds) pour vouvoyer plusieurs personnes.
Le verbe est alors conjugué à la 3e personne du singulier (pour usted) ou du pluriel (pour ustedes).
Exemple : Usted es prioritario.
À noter : Les pronoms et adjectifs employés avec usted/ustedes seront eux-aussi à la 3e personne
(du singulier ou du pluriel selon les cas).
Exemple : Mañana le voy a ver. Ustedes se van muy rápido.
⚠ Il est à noter que dans certaines régions de différents pays, ustedes remplace vosotros.
A1+ Calificarse o calificar a una persona⚓
Le verbe « Ser » : Correspond à une idée d’existence ou à une caractéristique.
Avec un attribut
Un nom.
Exemple : El oro es un metal precioso.
Un pronom.
Exemple : ¿Quién es? Soy yo.
Un numéral, expression de la quantité.
Exemple : Somos ocho. Eran muy pocos.
Expression de l’heure.
Exemple : Son las tres. Es la una.
Un infinitif.
Exemple : La única solución es separarse.
Une proposition complétive.
Exemple : La única solución es que nos separemos.
Avec un complément exprimant :
L’origine.
Exemple : Soy de Barcelona.
L’appartenance.
Exemple : La moto es de Rafael.
La destination.
Exemple : El regalo es para el niño.
La matière.
Exemple : El juguete es de plástico.
La catégorie, qualité, manière.
Exemple : El edificio era de construcción reciente.
Avec un adjectif exprimant ...
... une qualité essentielle de la personne ou de la chose :
il donne sa définition (nature, forme, couleur, nationalité, trait de caractère, etc.).
Exemple : Su madre es alta y delgada. El perro es negro. Yo soy joven. Juan es español. La película es interesante.
Avec un participe passé :
Exprime une action subie, la voix passive. Insiste sur l’action.
Exemple : Es ayudado por sus padres.
ser atento/a | être attentioné(e) |
ser bueno/a | être bon/bonne |
ser cansado/a | être fatigué(e) |
ser ciego/a | être aveugle |
ser listo/a | être intelligent(e) |
se loco/a | être fou/folle (au sens propre) |
se malo/a | être méchant(e) |
ser moreno/a | être brun(e) |
ser rico/a | être riche |
ser verde | être de couleur verte |
Les adjectifs qualificatifs
Masculin / Féminin
Les adjectifs qualificatifs terminés en –o, -ete, -ote, -ute, -n, -dor, -tor, -sor font leur féminin en -a
Exemple : blanco → blanca, regordete → regordeta, provocador → provocadora.
Les adjectifs qualificatifs terminés en -e, -i, -í, -u, -l, -s et -z ont la même forme au féminin qu’au masculin.
Exemple : leal, perspicaz, indomable, responsable.
Singulier / Pluriel
Les adjectifs qualificatifs se terminant par une voyelle font leur pluriel en -s
Exemple : contento → contentos.
Les adjectifs qualificatifs se terminant par une consonne ou un í accentué font leur pluriel en -es
Exemple : aterrador → aterradores.
L’accent écrit au singulier peut disparaitre au pluriel ou au féminin, du fait de l’ajout d’une syllabe.
Exemple : burlón → burlona ; burlón → burlones.
Les comparatifs
Le comparatif de supériorité (plus ... que) : más … que
Exemple : Marta es más alta que su hermano Carlos.
Le comparatif d’infériorité (moins ... que) : menos … que
Exemple : Marta es menos tímida que su hermano.
Le comparatif d’égalité (autant ... que ) :
- avec un adjectif : Exemple : Marta es tan rubia como su hermano.
- avec un substantif : Exemple : Marta practica tanto deporte como Carlos.
- avec un verbe : Exemple : Carlos come tanto como Marta.
Exemple : Ella baila sola, Mejor sin ti, 1996.
«Tan triste como un ciprés, en un campo de flores; tan lejos como un poeta, llenando renglones; tan dulce como el recuerdo de un amor...»
Exemple : Manuel Carrasco, Yo quiero vivir, 2015.
«Si estoy contigo no dudes de mí, solo contigo; no tengas miedo eres mi sin vivir».
L'expression du gout
Gustar se construit comme le verbe plaire en français. Il s’accorde avec le sujet réel qui n’est pas le sujet personnel (je, tu, il, nous, vous, ils
).
Exemple : Ces dessins me plaisent beaucoup. → Me gustan mucho estos dibujos (le sujet réel : les dessins = le verbe est au pluriel).
⚠ On peut donc aussi trouver le verbe conjugué à d’autres personnes, comme dans la chanson de Manu Chao «Me gustas tú».
Cela ne me plait pas. → Esto no me gusta (le sujet réel : cela = le verbe est au singulier).
⚠ Le pronom personnel COI doit impérativement figurer dans cette construction (me, te, le, nos, os, les).
L’emploi d’un deuxième pronom personnel (mí, ti, él, ella, usted, nosotros/as, vosotros/as, ellas, ellos, ustedes) permet d’insister. Il n’est pas obligatoire, mais si on le rajoute il ne faut pas oublier de le faire précéder de la préposition -a
.
Exemple : Moi, j’aime le chocolat. → A mí, me gusta el chocolate.
Préposition + pronom | Pron. COI | Gustar | Sujet |
A mí | me | gusta | el cine |
A ti | te | gusta | ir al teatro |
A él, a ella, a usted | le | gustan | el cine y el teatro |
A nosotros | nos | gustan | los libros |
A vosotros | os | gusta | ver a los amigos |
A ellos, a ellas, a ustedes | les | gusta | comer y dormir |
Doler (faire mal), encantar, entusiasmar (adorer), molestar (déranger), apetecer (avoir envie), interesar, preocupar
… ont la même construction que gustar.
Exemple : Me duelen los pies. No me molesta acompañarte.
Exemple : Carlos Vives y Shakira, La bicicleta, 2016.
«Y me gustas porque eres diferente, le gusta que le digan que es la niña, la Lola, le gusta que la miren cuando ella baila sola, le gusta más la casa que no pasen las horas, le gusta Barranquilla le gusta Barcelona».
Zoom sur l'apocope⚓
Certains mots perdent leur voyelle finale ou leur syllabe finale devant un nom ou un adjectif le plus souvent masculin singulier. Ce phénomène s’appelle l’apocope.
Uno, alguno, ninguno, primero, tercero, bueno, malo
perdent leur voyelle finale devant un nom masculin singulier.
Ex : No he visto ningún coche. Hoy hace mal tiempo. Es el tercer intento.
Cualquiera
(n’importe lequel) perd sa voyelle finale devant un nom singulier.
Ex : Cualquier cosa.
Grande
perd sa syllabe finale devant un nom singulier.
Ex : ¡Hoy es el gran día! Es una gran señora.
Tanto
perd sa syllabe finale devant un adjectif, un adverbe ou un participe passé employé comme adjectif.
Ex : ¡La casa es tan grande que casi me pierdo! Lo hace tan fácilmente que me cuesta creerlo.
Ciento perd sa syllabe finale devant un nom, devant mil et devant millones
.
Ex : cien mil, cien millones, cien personas.
Santo perd sa syllabe finale devant un prénom masculin, sauf s’il commence par -to ou -do
.
Ex : San Miguel.
Cuanto
perd sa syllabe finale devant un adjectif singulier ou pluriel.
Ex : ¡Cuán difícil ha sido!
Recientemente devient recién
devant un participe passé.
Ex : Estos bebés son recién nacidos.
Exemple : Joan Manuel Serrat (poema de Antonio Machado), Cantares, 1969.
«Hace algún tiempo en ese lugar donde hoy los
bosques se visten de espinos...»